Ngày nay, du học ngành Phiên Dịch tại Trung Quốc là một trong những lựa chọn hàng đầu của các bạn sinh viên Việt Nam. Và đất nước tỷ dân này cũng có rất nhiều ngôi trường xuất sắc đào tạo chuyên ngành này. Hãy cùng Hicampus tìm hiểu trải nghiệm khi du học ngành Phiên Dịch này nhé!
Không thể trốn tiết, thường xuyên bị điểm danh.
Khi tôi du học ngành Phiên Dịch tại Trung Quốc thì trong lớp chỉ có duy nhất 3 bạn nam. Vậy nên rất nhanh đã trở thành tâm điểm chú ý của giáo viên. Không trốn nổi, cả 4 năm đại học cũng trốn không nổi. Chúng tôi được thầy cô gọi trả lời bất cứ lúc nào, nên phải luôn chuẩn bị tâm lý sẵn sàng. Nếu không sẽ xấu hổ đến mức không biết nói gì.
Năm thứ hai, 3 chúng tôi đều muốn chuyển chuyên ngành. Cuối cùng chỉ có chàng trai thành tích tốt nhất, kém nổi tiếng nhất đã thành công rời đi, theo học chuyên ngành Tiếng Anh Thương Mại. Chỉ còn lại 2 anh em chúng tôi, đêm trước khi có tiết học đều phải tìm các bạn học khác để hỏi bài tập là gì, có thể tham khảo đáp án chút không.
Nếu muốn ra vẻ trong lớp thì cũng là một chuyện cực kỳ dễ dàng. Khi muốn ra vẻ thì hãy giơ tay phát biểu trong lớp, lúc đó giáo viên sẽ nói “gentleman please”.
Rất cực khổ, lịch học dày đặc, bài tập cũng nhiều.
Lịch học của du học sinh ngành Phiên dịch tại Trung Quốc cực kỳ dày đặc, ngoài một số môn ngoại ngữ như Nghe, Ngữ pháp, Tiếng Anh tổng hợp, Tiếng Anh cao cấp,.. Còn có rất nhiều môn dịch thuật khác như phiên dịch song song, phiên dịch hiện trường, dịch khoa học công nghệ, dịch thuật ngữ,… Và bây giờ là phiên dịch carbin, phiên dịch hội nghị.
So với chuyên ngành khác của các bạn cùng lứa, lịch học của chúng tôi nhiều đến mức kín tuần. Bây giờ tôi đã là sinh viên năm cuối rồi mà mỗi ngày vẫn còn 6 tiết. Mà tất cả các tài liệu, văn bản đều là tiếng Anh nữa.
Bạn tầng trên chúng tôi học Tiếng Anh Thương Mại, rất ít tiết, tối nào thấy chúng tôi đi chơi về muộn thì cậu ấy theo phản xạ sẽ hỏi “Các các ngày mai không có tiết sao?”. Mỗi lần nghe thấy câu này chúng tôi đều muốn đánh cậu ấy.
Bài tập về nhà của chúng tôi là nghe tin tức, những sự kiện quốc tế, tin nóng nổi trội trong ngày,…. Để làm bản tóm tắt nộp cho giáo viên.
Giáo viên thường cho chúng tôi những đoạn văn ngắn trước khi tan học. Và yêu cầu chúng tôi dịch lại và quay video gửi cho thầy. Trong tiết học sau sẽ được chọn ngẫu nhiên để thầy chữa, tất nhiên, tôi rất hay bị thầy chọn trúng.
Tôi nhớ có lần, cả nhóm tôi lên mô phỏng một buổi phiên dịch hội nghị. Bạn cùng phòng tôi nói cái gì tôi cũng không nghe được, không phiên dịch nổi. Oh my god, chắc não tôi bị úng nước rồi.
Vì đặc thù chuyên ngành, cần chăm tìm tòi tài liệu.
Là sinh viên khoa ngoại ngữ, thì tất nhiên ngày nào cũng phải học ngoại ngữ rồi. Xem phim/video/show là một phương pháp học rất tốt, nhưng một số chương trình của Anh và Mỹ bị cấm. Và không được phép xem trên các nền tảng như Youku và iQiyi. Vậy nên những du học sinh ngành Phiên Dịch tại Trung Quốc chúng tôi cần phải tự mình tìm cách để có thể truy cập cũng như tìm kiếm những tài nguyên học bổ ích.
Mỗi ngày đều nghe Tiếng Anh đến nỗi ù cả hai tai.
Khi học chúng tôi phải thường xuyên đeo tai nghe, có khi đeo nhiều đến mức đau cả hai tai.
Trong lớp học, sinh viên cần đeo tai nghe để nghe giảng và luyện tập. Khi về đến KTX thì vẫn đeo tai nghe để làm bài tập và nghe băng ghi âm.
Thỉnh thoảng cảm thấy ù hết hai tai, ngỡ rằng do mình đeo quá lâu nên mới vậy. Nên bây giờ khi về KTX mình đã bật băng ghi âm bằng loa ngoài. Phải bảo vệ đôi tai quý giá của mình.
Môi trường học tập rất tốt.
Đối với chuyên ngành Phiên dịch, do yêu cầu của ngành học nên đa số môn học chúng tôi đều học ở phòng luyện tập riêng biệt, cực kỳ yên tĩnh, sạch sẽ và có điều hòa hai chiều.
Mùa hè, những người khác ở giảng đường bật quạt đổ mồ hôi. Thậm chí còn phải tranh nhau giành chỗ ngồi dưới quạt. Còn chúng tôi thì nhàn nhãn ngồi học trong điều hòa, thích bao nhiêu độ thì bao nhiêu độ.
Xem thêm: Ngành Phiên Dịch tại Trung Quốc nên du học ở đâu
Mối quan hệ giữa người với người.
Chuyên ngành Phiên dịch, nữ nhiều nam ít, tôi rất khó có thể tìm được người bạn tâm giao, tri kỷ nào, nên cảm thấy rất cô đơn.
Dù sao thì cũng là con trai, toàn bộ Viện chúng tôi chỉ có khoảng bốn mươi người. Nhưng có một số người không hợp nhau, một số sống rất hướng nội. Còn một số có mạch não rất bất thường, tôi không muốn có quan hệ thân thiết với họ.
Hầu hết bạn bè của tôi đều là sinh viên các trường khác, chúng tôi chơi với nhau vì có rất nhiều những sở thích chung. Thường cùng nhau chạy bộ, đạp xe quanh thành phố, thỉnh thoảng còn rủ nhau về KTX uống rượu để nói về lý tưởng cuộc sống.
Trên đây là những trải nghiệm của du học sinh ngành Phiên Dịch tại Trung Quốc. Hicampus hy vọng với những thông tin trên bạn có thể có thêm nhiều thông tin khi lựa chọn du học ngành Phiên dịch tại đất nước tỷ dân này.
- Hotline: 0946606693 -0868968032
- Web: Hicampus.vn – Hocbongcis.vn
- Group tra cứu thông tin: https://www.facebook.com/groups/335142910725705
- Page: https://www.facebook.com/DuhocHiCampus